No exact translation found for منظم جداول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منظم جداول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el caso de las facciones étnicas, los grupos terroristas y los grupos insurgentes, los objetivos finales son de carácter político. Sin embargo, las metodologías de la delincuencia organizada son adecuadas como medio de financiación de programas políticos.
    وفي حالة الفصائل العرقية والجماعات الإرهابية والجماعات المتمرّدة، تكون الأهداف النهائية سياسية، بيد أنها تستخدم منهجيات الجريمة المنظّمة كوسيلة لتمويل جداول أعمالها السياسية.
  • Desde que se comenzaron a celebrar estas reuniones, las comisiones regionales han celebrado consultas con las organizaciones asociadas a la hora de preparar sus programas y siguen organizándolas con los recursos de que disponen y de una manera flexible.
    ومنذ بدء هذه الاجتماعات، تشاورت اللجان الإقليمية مع المنظمات الشريكة بشأن جداول أعمالها واستمرت في تنظيمها في حدود الموارد الموجودة وبمرونة.
  • El ACNUDH debe desempeñar una función especialmente activa en el sistema de las Naciones Unidas y hacer frente al desafío de integrar plenamente las cuestiones referentes a los derechos humanos en el centro de los programas de desarrollo y de seguridad de las Naciones Unidas.
    ويجب أن تنشط المفوضية على وجه الخصوص في منظومة الأمم المتحدة وأن تتصدى للتحدي المتمثل في إدماج مسائل حقوق الإنسان في صلب جداول أعمال المنظمة المتصلة بالتنمية والأمن.
  • Muchos participantes también pidieron una mayor coordinación entre las instituciones de Bretton Woods y la OMC con las Naciones Unidas, así como la rendición de cuentas, en relación con sus programas de desarrollo y derechos humanos.
    كما دعا العديد منهم إلى مزيد من التنسيق بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية مع الأمم المتحدة وخضوعها للمساءلة أمامها ومع جداول عمل المنظمة المتعلقة بالتنمية وحقوق الإنسان.
  • De hecho, en los programas de promoción del comercio de las organizaciones regionales a menudo se incluyen diversas medidas específicas de facilitación del comercio, incluidas las relativas al comercio de tránsito y la coordinación en los pasos fronterizos.
    وفي الواقع، غالباً ما تدرج تدابير محددة عديدة لتيسير التجارة، بما فيها تلك المتصلة بتجارة النقل العابر والتنسيق عند نقاط عبور الحدود، في جداول أعمال المنظمات الإقليمية لتعزيز التجارة.
  • La secretaría también trabajó con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para incorporar elementos del programa de trabajo en los programas de organizaciones que participan en la aplicación de medidas de adaptación y mitigación del cambio climático en pequeños Estados insulares en desarrollo.
    وقد عملت الأمانة أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ من أجل دمج عناصر برنامج العمل في جداول أعمال المنظمات التي تشارك في تنفيذ التدابير المتعلقة بالتواؤم مع تغيّر المناخ وتخفيف آثاره في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • De conformidad con la decisión de la Junta de simplificar la presentación de informes institucionales, los cuadros que figuran en el presente documento informan sobre las medidas complementarias adoptadas por el PMA en relación con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los temas más destacados planteados en el 124º período de sesiones del Consejo de la FAO (Roma, 23-28 de junio de 2003), y los expuestos en el 32º período de sesiones de la Conferencia de la FAO (Roma, 29 de noviembre - 9 de diciembre de 2003) no tratados anteriormente por el Consejo de la FAO.
    وطبقا لقرار المجلس بشأن تبسيط عملية الإبلاغ على مستوى المنظمة، تتضمن الجداول الواردة في هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ البرنامج لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والنقاط البارزة التي أثيرت في الدورة الرابعة والعشرين بعد المائة لمجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (روما، 23-28 حزيران/يونيه 2003) وفي الدورة الثانية والثلاثين لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة (روما، 29 تشرين الثاني/نوفمبر - 9 كانون الأول/ديسمبر 2003)، التي لم تثر من قبل في مجلس المنظمة.
  • Entre las principales iniciativas que se han puesto en marcha en el marco de la nueva interfaz financiera cabe citar: a) la modificación de los procedimientos para corregir los errores en la remuneración pensionable e informar al respecto, incluido el diseño y el desarrollo de un instrumento de presentación de informes asistido por el sistema; b) una interfaz electrónica entre la Caja y las misiones de mantenimiento de la paz; c) una interfaz electrónica entre la Caja y las organizaciones afiliadas para registrar los calendarios de datos financieros relacionados con la conciliación anual de las cuentas de los afiliados.
    وتشمل المبادرات الكبرى التي تحيط بالوصلة البـيـنـيـة المالية الجديدة ما يلي: (أ) إعادة تصميم الإجراءات الرامية لتسوية أخطاء الأجـر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والإبلاغ عنها، بما في ذلك تصميم أداة إبلاغ حاسوبيـة وتطويرها؛ (ب) إقامـة وصلة بـيـنـيـة إلكترونية بين الصندوق وبعثات حفظ السلام؛ (ج) إقامـة وصلة بـيـنـيـة إلكترونية بين الصندوق والمنظمات الأعضاء لتسجيل جداول البيانات المالية المتعلقة بالتسويات السنوية لحسابات المشـتـركين.
  • Si una notificación hecha en virtud del párrafo 1 se refiere a una sustancia ya incluida en una de las Listas, la Organización Mundial de la Salud comunicará a la Comisión un nuevo dictamen sobre la sustancia formulado de conformidad con el párrafo 4, así como cualesquier nuevas recomendaciones sobre las medidas de fiscalización que considere apropiadas según su dictamen.
    "6- إذا تعلق الإشعار الموجه بموجب الفقرة 1 بمادة سبق إدراجها في أحد الجداول، توافي منظمة الصحة العالمية اللجنة بما استجد لديها من نتائج، وبأي تقييم جديد لتلك المادة قد تضعه وفقا للفقرة 4، وبأية توصيات جديدة عن التدابير الرقابية التي قد تستصوب الأخذ بها في ضوء ذلك التقييم.